BLOOM

2017

このシリーズは美容雑誌『etRouge』(日経BP)に連載していたものです。私自身が『etRouge』さんのおかげでメイクにトキメキを取り戻したことからお願いして生まれた作品です。辞書によるとBloomの原義は「最盛期の花」。フラワーは茎も含む全体を指すけれど、Bloomは花の部分のみを指すそうです。開花する、開花させる、どちらの意味でもよくて、連載を見て開花させるぞって思ってくれる人、自然に開花する人がいたら嬉しいし、メイクへのトキメキを失くした人が、メイクの力を思い出してトキメクのも嬉しく思います。

These prints were serialized in the beauty magazine etRouge (Nikkei Business Publi-cations, Inc.). The project came about when I reached out after regaining a spark of excitement about makeup thanks to them. The original meaning of “bloom” is a blossom in its prime. “Flower” indicates the entire plant, including the stem and so on, but “bloom” apparently only refers to the blossom. If someone saw my work and bloomed, whether naturally or with determination, I would be glad. It would also make me happy if someone who lost that spark of excitement about makeup were able to regain it.